태터데스크 관리자

도움말
닫기
적용하기   첫페이지 만들기

태터데스크 메시지

저장하였습니다.

BLOG ARTICLE 그렌라간 | 2 ARTICLE FOUND

  1. 2008/04/21 Iwasaki Tarou - "Libera me" from hell
  2. 2008/03/27 천원돌파 그렌라간 OP - 空色デイズ




아... 그렌라간 이미지가 이거밖에 없어서 이거 쓰긴 했는데...


분위기가 안어울리는데...

뭐 하여간...


Raw Raw Fight the Power!






작사 :Tarantura / Traditional

작곡 :岩崎琢 (이와사키 타쿠)

편곡 :岩崎琢 (이와사키 타쿠)

Requiem æternam. Dona eis, Domine
나의 주, 영원한 안식을 그들에게 주소서


.

.

.


do the impossible
(불가능한 것을 이루고)

see the invisble
(보이지 않는 것을 봐)


raw! raw!
(자! 자!)

fight the power!

(힘에 맞써싸워!)


touch the untouchable
(만질 수 없는걸 만지고)

break the unbreakable
(부술 수 없는 걸 부숴버려)


raw! raw!
(자! 자!)

fight the power!

(힘에 맞써싸워!)


power to the peeps, power for the dream
(예상밖의 힘, 꿈을 향한 힘)

still missing piece scattering, so incomplete
(여전히 잃어버린 조각들이 흩어져있으니 불완전한거야)

we be the most incredible soldier from underground
(우린 지하에서 온 천하무적의 병사들이다)

see how easy, they all fall down
(얼마나 쉬운지 봐, 저놈들 모두 쓰러지고 있잖아)

digging to the core to see the light
(빛을 보기 위해서 중심을 뚫어버려)

Let's get out of here babe, that's the way to survive
(이곳을 떠나자 꼬맹아, 그게 유일한 살길이야)

top of the head, I'm on the set

(난 네 머리 위에있어, 난 준비가 끝났어)

do the impossible, don't you wanna bet?
(불가능한걸 이뤄봐, 내기 하긴 싫어?)

cuz, a lot of things changed, we be waiting in vain
(많은 것들이 바뀌고, 우린 쓸때없이 기다렸지)

if you wanna get by, no pain no gain
(만약 니가 그럭저럭 빠져나가길 원해도, 고통없인 얻는것도 없지)

wow! fakers wanna test me again
(와우! 사기꾼들이 또 날 시험하려해)

sorry, my rhyme's gonna snatch your brain
(미안한걸, 내 리듬이 네 머리속을 가득 채워버릴꺼야)

I'm still starving for the straight up shit
(난 여전히 빌어먹을 욕짓거리에 굶주려있거든)

we gonna make it happen with the cary rap skill
(이 열정적이 랩으로 한바탕 저지를테니까)

get ready to rumble, now is the time
(뒤엉킬 준비는 끝났어, 지금이 바로 그때야)

if you don't know, now you know

(만약 모르겠다면, 지금 알게 될꺼야)


(good luck fellows! ha ha)

(행운을 빈다 이놈들아! 하핫)


.

.

.


Libera me, Domine, de morte æterna,

주여 저를 구원하소서, 영원한 사망에서 구원하소서


in die illa tremenda. in die illa
두려운 그날에 절 구원하소서


Quando coeli movendi sunt et terra,
하늘과 땅이 진동하는 두려운 그날에


Dum veneris judicare
주께서 내려오시어


sæculum per ignem.
불로써 세상을 심판할 때


Tremens factus sum ego et timeo,
나는 두려움에 떨고 전율하며


dum discussio venerit atque ventura ira.

다가올 진노와 심판의 날을 두려워하리이다


.

.

.


2nd verse dedicates to the real peeps
(2절 가사는 진정 순수한 자들을 위한거야)

what we got to say is so real thing
(우리들이 말한 말들은 모두 이루어질 것들이야)

cuz, revolution ain't never gonna televise
(혁명은 결코 텔레비전에선 나오지 않을테니)

kicking the mad flow, microphone phenotype
(기계적으로 나타나는 이 미친 흐름을 차버려)

open your third eye, seeing through the overground
(너의 세번째 눈을 떠 이 낧아빠진 세상을 꿰뚫어봐)

I'm about to hit you wiht the scream from the underground
(지하에서 비명을 지르며 너에게 달려들 것만 같아)

whole city is covered with the cyber flavor
(모든 도시가 기계적인 것에 뒤덮혀있어)

"G"is in your area, one of the toughest enigma

("G"는 너의 마음속이 있어, 하나의 커다란 수수께끼로서 말이지)


.

.

.


(*가 코러스로)


Dies illa, dies iræ,
그날, 진노의 날


calamitatis et miseriæ,
재앙과 비탄이 그날에 임하면


*do the impossible
(불가능한 것을 이루고)

see the invisble
(보이지 않는 것을 봐)


raw! raw!
(자! 자!)

fight the power!

(힘에 맞써싸워!)


 touch the untouchable
(만질 수 없는걸 만지고)

break the unbreakable
(부술 수 없는 걸 부숴버려)


raw! raw!
(자! 자!)

fight the power!

(힘에 맞써싸워!)


 what you gonna do is what you wanna do
(네가 하려는 것은 네가 원하는 거야)

just break the rule, then you see the truth
(규칙따윈 무시해버려, 그때 넌 진실을 볼 수 있을거야)

 this is the theme of "G"coming through baby!
(꼬맹아 이것이 "G"가 올것을 알리는 테마송이야!)


raw! raw!
(자! 자!)

 fight the power!

(힘에 맞써싸워!)




dies illa dies magna
그날이야 말로


et amara valde. et amara valde

고통의 날. 고통의 날



(fight the power!)



Requiem æternam, dona eis Domine
나의 주 영원한 안식을 그들에게 주소서


*do the impossible
(불가능한 것을 이루고)

see the invisble
(보이지 않는 것을 봐)


raw! raw!
(자! 자!)

fight the power!

(힘에 맞써싸워!)


 touch the untouchable
(만질 수 없는걸 만지고)

break the unbreakable
(부술 수 없는 걸 부숴버려)


raw! raw!
(자! 자!)

fight the power!

(힘에 맞써싸워!)


 what you gonna do is what you wanna do
(네가 하려는 것은 네가 원하는 거야)

just break the rule, then you see the truth
(규칙따윈 무시해버려, 그때 넌 진실을 볼 수 있을거야)

 this is the theme of "G"coming through baby!
(꼬맹아 이것이 "G"가 올것을 알리는 테마송이야!)


raw! raw!
(자! 자!)

 fight the power!

(힘에 맞써싸워!)

 

Requiem æternam, dona eis Requiem
영원한 안식을 그들에게 주시옵소서


*do the impossible
(불가능한 것을 이루고)

see the invisble
(보이지 않는 것을 봐)


raw! raw!
(자! 자!)

fight the power!

(힘에 맞써싸워!)


 touch the untouchable
(만질 수 없는걸 만지고)

break the unbreakable
(부술 수 없는 걸 부숴버려)


raw! raw!
(자! 자!)

fight the power!

(힘에 맞써싸워!)


 what you gonna do is what you wanna do
(네가 하려는 것은 네가 원하는 거야)

just break the rule, then you see the truth
(규칙따윈 무시해버려, 그때 넌 진실을 볼 수 있을거야)

 this is the theme of "G"coming through baby!
(꼬맹아 이것이 "G"가 올것을 알리는 테마송이야!)


raw! raw!
(자! 자!)

 fight the power!

(힘에 맞써싸워!)


et lux perpetua luceat eis
영원한 빛을 그들에게 비추소서


Libera me, Domine.
주여, 나를 구원하소서


*what you gonna do is what you wanna do

(네가 하려는 것은 네가 원하는 거야)

just break the rule, then you see the truth
(규칙따윈 무시해버려, 그때 넌 진실을 볼 수 있을거야)

 this is the theme of "G"coming through baby!
(꼬맹아 이것이 "G"가 올것을 알리는 테마송이야!)


raw! raw!

(자! 자!)

fight the power!

(힘에 맞써싸워!)

 

do the impossible
(불가능한 것을 이루고)

see the invisble
(보이지 않는 것을 봐)


 raw! raw!
(자! 자!)

fight the power!

(힘에 맞써싸워!)


(raw! raw! fight the power!) * 6


Libera me, Domine

주여, 나를 구원하소서


(raw! raw! fight the power!) * 3


raw! raw! fight the power!





가사출처
1차 출처  쿨띵의 세번째 무대(
http://blog.naver.com/ch277) - 영어파트
            알트리밥의 순수한 세상 (http://blog.naver.com/acousticse
) - 라틴어 파트

2차 출처
“Libera me” from hell (지옥으로부터 "나를 구원하소서")|작성자 흑호


'Media' 카테고리의 다른 글

바람에게 부탁해  (0) 2008/04/23
그녀를 만나는 곳 100m 전  (0) 2008/04/21
Iwasaki Tarou - "Libera me" from hell  (0) 2008/04/21
Janne Da Arc - 月光花  (0) 2008/04/11
천원돌파 그렌라간 OP - 空色デイズ  (0) 2008/03/27
らき☆すた OP - もってけ! セ-ラ-ふく  (0) 2008/03/19



천원돌파 그렌라간

오랜만에 노래 올린다.

학교 과제에 찌들어 살다보니 포스팅이 귀찮다 ㄱ-

노래만 올리면 괜찮은데 가사 찾기 귀찮다...

아니, 엄밀히 말하면 가사 찾긴 쉬운데 출처가 분명한 가사를 구하기 힘들어서.

뭐 하여간...

뭐, 이미지는 구하기 귀찮아서 직접 스샷(...) 찍었다. 최종화 아이캐치중... 8:39의 압박

시원시원한 노래다.



天元突破 グレンラガン
천원돌파 그렌라간 OP 空色デイズ

노래 : Nakagawa Shoko

君は聞こえる
키미와 키코에루
네게는 들리고 있어

僕のこの聲が
보쿠노 코노코에가
나의 이 목소리가

闇にむなしく吸いこまれた
야미니 무나시쿠 스이코마레타
어둠에 허무하게 묻혀버렸지만

もしも世界が意味をもつのなら
모시모 세카이가 이미오 모츠노나라
혹시 이 세계가 의미를 갖는다면

こんな氣持ちも無馱ではない
콘나 키모치모 무다데와나이
이 마음도 소용없진 않을 거야

憧れに押しつぶされて
아코가레니 오시츠부사레테
동경했던 것에 짓눌려서

諦めてたんだ
아키라메테탄다
포기하고 있었어

果てしない空の色も知らないで…
하테시나이 소라노 이로모 시라나이데…
끝없는 하늘의 색조차 모르고…

走り出した想いが今でも
하시리다시타 오모이가 이마데모
달리기 시작한 마음은 지금도

この胸を確かに抱えてるから
코노 무네오 타시카니 카카에테루카라
이 가슴 속에 분명히 품고 있어

今日の僕らその先につづく
쿄오노 보쿠라 소노 사키니 츠즈쿠
오늘의 우리는 그 앞으로 이어진

僕らなりの明日を築いてゆく
보쿠라나리노 아스오 키즈이테유쿠
우리 나름의 미래를 만들거야

答えはそういつもここにある
코타에와 소오 이츠모 코코니 아루
해답은 분명 언제나 이곳에 있어

過ぎた季節を嘆くヒマはない
스기타 키세츠오 나게쿠 히마와 나이
지나간 시간을 한탄할 여유는 없어

二度と迷ってきまわるより
니도토 마욧테 키마와루요리
두 번 다시 헤메지 않겠어

數え切れないほんのささやかな
카조에키레나이 혼노 사사야카나
셀 수도 없는 너무나도 작은

そんな後悔抱えたまま
손나 코우카이 카카에타마마
그 후회들을 끌어안은 채로

その背中だけ追いかけてここまで來たんだ
소노 세나카다케 오이카케테 코코마데 키탄다
그 뒷모습만을 쫓아가며 여기까지 왔어

探していた僕だけに出來ること…
사가시테이타 보쿠다케니 데키루 코토…
난 지금 찾고 있어, 나만이 할 수 있는 걸…

あの日くれた言葉が今でも
아노 히 쿠레타 코토바가 이마데모
그 날 해줬던 말들은 지금도

この胸に確かにとどいてるから
코노 무네니 타시카니 토도이테루카라
이 가슴 속에 분명히 전해지고 있어

昨日よりも今日僕は僕の
키노오요리모 쿄오 보쿠와 보쿠노
어제보다도 오늘 나는 내가

生まれてきたわけに築いてゆく
우마레테키타 와케니 키즈이테유쿠
태어난 이유를 만들고 있어

答えはそういつもここにある
코타에와 소오 이츠모 코코니 아루
해답은 분명 언제나 이곳에 있어

全てがまるであたりまえにたいだった
스베테가 마루데 아타리마에니타이닷타
모든 게 마치 당연한 거라고 싶다며

とどい日日はまだ終わらない
토도이 히비와 마다 오와라나이
전해진 날들은 아직 끝나지 않아

そして…また…
소시테… 마타…
그리고… 다시…

走り出した想いが今でも
하시리다시타 오모이가 이마데모
달리기 시작한 마음은 지금도

この胸を確かに抱えてるから
코노 무네오 타시카니 카카에테루카라
이 가슴 속에 분명히 품고 있어

今日の僕らその先につづく
쿄오노 보쿠라 소노 사키니 츠즈쿠
오늘의 우리는 그 앞으로 이어진

僕らなりの明日を築いてゆく
보쿠라나리노 아스오 키즈이테유쿠
우리 나름의 미래를 만들거야

答えはそういつもここにある
코타에와 소오 이츠모 코코니 아루
해답은 분명 언제나 이곳에
-------------------------------------
가사출처 : http://tonirobo.egloos.com/3456200